۱۳۹۰ شهریور ۱۹, شنبه

منزلِ ...؟

امروز داشتم فکر می کردم که در زبان انگلیسی وقتی زنگ می‌زنی خانه کسی نمی پرسی «منزلِ آقای فلانی؟» آن طور که ما در زبان فارسی می‌پرسیم. فرودستی زنان در زبان فارسی تنها به تعدادی اصطلاحات و ضرب المثل‌های جنسیت زده بر نمی گردد (که البته تعدادشان هم کم نیست) بلکه در همین ساده ترین عباراتی است که هر روز از آنها در مکالمات روزمره‌مان استفاده می کنیم. «منزلِ آقای فلانی» حکم تاییدی است بر اینکه یک «منزل» همیشه صاحب مذکری دارد، یک منزل تنها با مالک مردش شناخته می‌شود. مالکی که صاحب تمامی آن چیزی است که در مادیت منزل وجود دارد.
به نظرم باید نسبت به کاربرد همه این عبارات حساس بود. باید به آنها نه به عنوان عبارات یا اصطلاحاتی معمولی و بی آزار بلکه به عنوان ابزاری جهت بازتولید گفتمان مردسالار نگاه کرد.

*منظورم از این که در زبان انگلیسی این عبارت وجود ندارد به هیچ وجه آن نیست که زبان انگلیسی جنسیت زده نیست یا در جوامع غربی زنان موقعیت برابری با مردان دارند.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر